Cómo cambia la misma palabra según el idioma…


Estaba yo ahora en el trabajo hablando con un compañero (¡¿Pero qué horas son éstas?!) por un sistema de mensajería instantánea que usamos en local cuando me escribe un sucinto:

KK

¿Y esto qué significa? Pues ni corto ni perezoso me he lanzado a usar mi Google Fu para toparme con:

What does KK mean?

It’s usually used in instant messaging. It’s used instead of OK.

Come to my house tomorrow after school?

KK

Así que, nunca más le digáis esto a un niño pequeño para que no intente comerse algo, porque, si tiene una vena anglosajona, lo entenderá como un “vía libre” en toda regla.

Esta entrada fue publicada en Curiosidad. Guarda el enlace permanente.

Una respuesta a Cómo cambia la misma palabra según el idioma…

  1. Edu dijo:

    Qué grande😀

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s